Brašančevo iliti Tijelovo po ljudskim pravima

EU-tjelovljenje temeljnih i modernih principa poštivanja ljudskih prava obilježava se na današnji dan kroz ceremoniju posipanja brašnom, umjesto pepelom. Tijelovo iliti Brašančevo je po nauku KC spomen na ustanovljenje EuHaRistije na Veliki četvrtak – danas u Bruxellesu počinje povijesni sastanak Europskog vijeća,  a očekuje se da bi članice Unije trebale zatražiti zaključenje pregovora s Hrvatskom do kraja mjeseca te otvoriti put Hrvatskoj kao 28. članici EU.

Svečana obilježavanja daju narodu kruha i igara i odvlače njegovu pozornost od činjenične EU-stvarnosti.

Jučer smo obilježavali borbenost za bolje sutra, a danas procesija odgovornosti za bolje sutra ukazuje na surovu realnost: ustav Crkve je Biblija, a Ustav RH je što?

Obzirom smo na pragu ulaska u EU, građani bi trebali znati što je novi ustav EU? Kakvoj integraciji mi to prilazimo i da li prethodo znamo što nas čeka, pogotovo iz konteksta zaštite ljudskih prava?

Lisabonski sporazum načelno je Ustav EU. Da li građani RH imaju sažeti uvid na hrvatskom jeziku u taj dokument koji će vedriti i oblačiti njihovim životima?

Katolička crkva Hrvatske na čelu s kardinalom Bozanićem, pa nadalje nadbiskupom Srakićem, pa nadalje s glasnogovornikom Crkve u hrvata gosp. Ivanom Miklenićem i naposljetku s vrhovnim političkim agitatorom za ulazak Hrvatske u EU, poglavarom Vatikana i KC, presvetim papom Benediktom, treba obavijestiti sve katolike da:

–   Bibliju kao Ustavom KC ubuduće zamjenjuje Lisabonski sporazum (spomenuti velikodostojnici agitiraju za tako nešto, što je hrvatskom narodu prije pristupanja nepoznato, ili ako tome nije tako

–   se pospu brašnom za vrijeme današnjih procesija kojima se obilježava EU-HaRistija ulaska u EU, jer nEUpoznavanje zakona nikoga ne štiti.

Ljudska prava će na taj način biti obavijena velom prašine Brašančeva kao blagdana koji imaju slaviti svi – država i Crkva – jer to je i državni sekularni praznik.

Članak 38. Ustava kazuje: “Jamči se sloboda mišljenja i izražavanja misli. Sloboda izražavanja misli obuhvaća osobito slobodu tiska i drugih sredstava priopćavanja, slobodu govora i javnog nastupa i slobodno osnivanje svih ustanova javnog priopćavanja. Zabranjuje se cenzura. Novinari imaju pravo na slobodu izvještavanja i pristupa informaciji. Jamči se pravo na ispravak svakomu komu je javnom viješću povrijeđeno Ustavom i zakonom utvrđeno pravo.”

Udruga David traži pravo službene objave nove Biblije, odnosno Ustava EU po preporuci političara i Katoličke crkve.

Većina (90 posto katolika) ima pravo zaštiti se od manjine koja nije objavila norme po kojima ćemo se ubuduće ponašati. Ulaskom u EU Ustav RH postaje nižerangirani zakon u odnosu na Bibliju, a ista se zamjenjuje Lisabonskim sporazumom.

U kontekstu Članka 2. Ustava koji izmedju ostalog kaže i “Saveze s drugim drzavama Republika Hrvatska sklapa zadržavajuci suvereno pravo da sama odlučuje o prenesenim ovlastima i pravo da slobodno iz njih istupa” trebamo znati što nas čeka, na koji način ćemo očitovati i svoja neslaganja s takvom EU integracijom, što je to u što grlom u brašno jurimo po pitanju ljudskih prava. Ljudsko pravo je da zna što se plaća njegovim novcem (dobro ste pročitali:novcem ljudskog prava!), što je to što smo do sada platili kroz pripreme za ulazak u EU i što je to što ćemo na tome dobiti kao boljitak?

Crkva kao moralna vertikala društva, poglavito svjetski moralni poglavica i autoritet, nepogrješivi i sveti otac papa Benedikt XVI, treba dati građanima RH na današnji dan utjelovljenja u EU-HaRistiji lektorirani i konačni tekst na hrvatskom jeziku novog Ustava, nove Biblije, odnosno Lisabonskog sporazuma, koji, po članku 5. Ustava treba biti u suglasnosti s Ustavom RH.

Da li jest? Tumačenje će nam dati papa i kardinal na čelu s glasnogovornikom u tjedniku Glas Koncila.

Današnji dan pokazuje da je Hrvatska sekularna država jer slavi u zajedništvu EU-haristiju ne po kanonskim ili Ustavu RH, već po pretpristupnim Lisabonskim propisima.

Međunarodni Ugovori Baština Svetog Petra – republika Hrvatska su kvalitetan temelj i dobra proračunska podloga za sljedeći korak: Republika Hrvatska na čelu s Katoličkom crkvom u hrvata će danas započeti pretpristupne pripreme za ulazak Vatikana u EU. Kada nije moglo krioz EU Ustav, moći će preko Lisabonskog Ugovora. Misli se na katoličke vrednote koje su utkane u Brašančevo ljudskih prava po s. Petru kao dežurnom krivcu za sve nedaće koje prate sva hijerarhijska udruživanja. Počev od Rimskog carstva pa sve do današnjih nasljedovanja.

EURO kao moneta trpi sve – na papiru.On je glavni i odgovorni, dežurni uzrok svim problemima koji su izbacili Bibliju KC iz uporabe, a tim je naostao i kaos u našem razumijevanju ljudskih prava po Ustavu RH.

_________________________________________________________

H-ALTER.org

Danke, Montenegro!

17.05.2011. Boris Knežević

Prijevodi pravne stečevine Europske unije, koje je hrvatska Vlada skrivala od svojih građana, napokon su objavljeni na internetu. No to se nije dogodilo na inicijativu premijerke Kosor, već zahvaljujući njenim obdarenicima – Vladi Crne Gore.

Na ovom portalu 8. rujna 2010. godine objavljen je moj članak Privatizirala pravnu stečevinu!. Osnovna teza članka bila je da bi hrvatska Vlada, koja je uložila 8 milijuna eura u prijevod 100 000 stranica pravne stečevine Europske unije, trebala, radi koristi svojih građana, te prijevode objaviti na Internetu. Povod je bilo darivanje CD-a s tim prijevodima srbijanskom premijeru Mirku Cvetkoviću od strane hrvatske premijerke Jadranke Kosor. U članku stoji i slijedeća rečenica: “Mogli bismo čak doći u glupu situaciju da te prijevode na Internetu objavi npr. Bosna i Hercegovina koja ih je od premijerke Jadranke Kosor također dobila na poklon.”

Glupa se situacija dogodila. Nije nas “poglupila” Bosna i Hercegovina već Crna Gora, još jedan obdarenik naše premijerke. Kako piše Novi list od 9. svibnja 2011. godine, ti su se prijevodi prije dva mjeseca pojavili na službenim internetskim stranicama Ministarstva vanjskih poslova i evropskih integracija Crne Gore. U to se svaki čitalac može uvjeriti na ovoj internetskoj adresi. Možemo samo zahvaliti razumnim ljudima u Vladi Crne Gore što su učinili korisnu stvar i za svoje građane i za građane Republike Hrvatske. Tako se autistično i glupo ponašanje hrvatske Vlade u vezi s (ne)objavljivanjem tih prijevoda pokazalo u svoj svojoj monumentalnosti.

O kakvoj se smušenosti u glavama naših političara radi najbolje pokazuje jedan od komentara na uvodno spomenuti članak iz rujna 2010. godine. Netko tko se predstavio kao “Službenik” svjedoči slijedeće: “Prilikom jednog seminara održanog u Ministarstvu vanjskih poslova, a vezano uz pravnu stečevinu EU, jedan od sudionika Čovjek se, kao građanin, naprosto osjeća poniženim time kako ga glupim smatra vlast. No atribut gluposti u ovom se slučaju može pripisati jedino vlasti, a ne građanimaje pitao upravo ovo pitanje koje se postavlja u članku. Odgovor je glasio: pravna stečevina kao i rezultati pregovaranja se ne objavljuju jer bi nastala panika. Mediji bi objavljivali krive podatke, nastajale bi afere i senzacije, a to nije potrebno…”

Po mišljenju našeg Ministarstva vanjskih poslova i europskih integracija pravo Europske unije (kada bi bilo poznato građanima) izazvalo bi među njima paniku. Mediji bi objavljivali krive podatke (?) itd. Zato to pravo treba sakriti od građana do ulaska u Europsku uniju, a nakon toga je građanima ionako prekasno da se bune, a panika će biti njihova privatna panika koja se ne tiče države.

Promjenama Ustava Republike Hrvatske usvojenim u Hrvatskom saboru 16. lipnja 2010. godine u članku 6. u Ustav RH je unijeta dopuna članka 38. koja glasi: “Jamči se pravo na pristup informacijama koje posjeduju tijela javne vlasti. Ograničenja prava na pristup informacijama moraju biti razmjerna naravi potrebe za ograničenjem u svakom pojedinom slučaju te nužna u slobodnom i demokratskom društvu, a propisuju se zakonom”. Pravo na pristup informacijama tom je odredbom uzdignuto na razinu ustavnog prava. Izgleda da su tu promjenu hrvatskog Ustava ozbiljno shvatili jedino Crnogorci objavivši informacije na koje hrvatski građani u svakom slučaju imaju pravo – hrvatske prijevode propisa Europske unije.

Čovjek se, kao građanin, naprosto osjeća poniženim time kako ga glupim smatra vlast. No atribut gluposti u ovom se slučaju može pripisati jedino vlasti, a ne građanima.

http://www.h-alter.org/vijesti/europa-regija/danke-montenegro

 

 

Komentiraj

Popunite niže tražene podatke ili kliknite na neku od ikona za prijavu:

WordPress.com Logo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš WordPress.com račun. Odjava /  Izmijeni )

Google photo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Google račun. Odjava /  Izmijeni )

Twitter picture

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Twitter račun. Odjava /  Izmijeni )

Facebook slika

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Facebook račun. Odjava /  Izmijeni )

Spajanje na %s